The
semantic structure of the word. Types of lexical meaning.
The branch
of Linguistics which studies the meaning of different linguistic
units is called Semantics.
The
part of Lexicology which studies the meaning and the development of
meaning of words is called Semasiology.
There
are different approaches to the problem of word meaning: 1) The
referential,
or denotational
approach
is characterized by the thought that (тем
что)
the essence (суть)
of meaning lies in the interconnection and interdependence between:
the word as the soundform, the referent, and the concept. Here
meaning
is the realization of the concept/notion by means of a definite
language system. 2)The functional,
or contextual
approach
is characterized by the idea that the meaning of a linguistic unit
may be studied only through its relation to other linguistic units.
Thus, meaning
is understood as the function of linguistic signs, or their use in
context.
Word
meaning is represented by different types of meaning: grammatical,
lexical, lexico-grammatical.
Grammatical
meaning
is the component of word meaning, recurrent in identical sets of
individual forms of different words. It is expressed by:
-
word-form (such as books,
girls, boys – the meaning of plurarity; looked, asked – tense
meaning); -
the position of the word in
relation to other words (e.g. He sings well, She dances badly –
‘sings’ and ‘dances’ are found in identical positions
between a pronoun and an adverb, their identical distribution proves
that they have identical gr.m.)
Lexico-grammatical
meaning
of the word is the common denominator (знаменатель)
to all the meanings of the words belonging to a certain
lexico-grammatical class or group of words.
Lexical
meaning
is the component of word meaning recurrent in all the forms of the
word. The word forms go, goes, went, gone, going have different
gr.m., but they have one and the same l.m. ‘the process of
movement’.
The main
component of L.m.
are:
-
the
denotational
meaning
of words is the same for all the speakers. It is the realization of
the concept by means of the given language. -
The
pragmatic
aspect
of l.m. is the part of meaning, that conveys information on the
situation of communication: information on the ‘time and space’
relationship of the participants, information on the participants in
the given language community, information on the register of
communication. -
The
connotational
meaning
conveys the speaker’s attitude toward what he is speaking about.
There are 4 main types of connotations: a) The emotional
connotation
expresses human emotions and feelings (e.g. daddy, father); b) The
evaluative
connotation expresses approval or disapproval (e.g. agent and spy,
planning and scheming=planning secretly); c) The intensifying
connotation adds emphasis (усиление)
to the meaning. (e.g. enormous, huge, tremendous=very); d) The
stylistic
connotation determines the functional speech style characteristic of
the word usage (dad-father-parent; colloquial-neutral-bookish).
Polysemy is the
abbility of a word to have more than one m-g. The causes of the
development of polysemy in Eng. are:1) the great amount of
monosyllabic root words; 2) an abundance of words of long duration,
which in the course of time were used to express more new m-gs thus
becoming highly polysemantic. Monosemantic words, i.e. words which
have only one m-g form. They are mostly names of birds
(blackbird,swallow), animals (walrus, weasel), fishes (ruff, perch) &
special terms (systole, phoneme). The bulk of Eng. words are
polysemantic,i.e. they have several m-gs. The m-g in speech is
contextual. In a definite context any polysemantic word expresses
only one m-g. A word in one of its m-g in which it is used in speech
is called a lexico-semantic variant of a word. The semantic structure
of a polysemantic word presents a set of interrelated &
interdependent lexico-semantic variants. WE distinguish on the
synchronic level: — the basic (major) & the minor; — the central
& the marginal; -direct & transferred(figurative); -. Every
LSV is connected with the major m-g due to the existence of the
common semantic components/ semes. The seme is the smallest further
indivisible unit of m-g, the smallest unit of the plan of content.
The analysis of the m-g into these components, or semes, is called
the componential analysis.
Соседние файлы в папке Гос филология
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- Размер: 241.5 Кб
- Количество слайдов: 21





















17. Types of meaning. Semantic structure
of the word.
Types of meaning
Типы значений
There are two main types of meaning:
1) the grammatical meaning,
2. the lexical meaning.
Есть два основных типа значения:
1) грамматический смысл,
2. лексический смысл.
1. The grammatical meaning is the formal meaning of a word. It is
defined as the meaning belonging to the lexico-grammatical classes and
grammatical categories. It is expressed by the word’s form. Every word
belongs to a definite part of speech and every part of speech has a certain
grammatical categories. E.g. verbs have tense, voice, mood, person etc. Nouns
have the categories of case, number etc. E.g. the words “asked”, “thought”,
“talked”, “took, ran” have the grammatical meaning of tense. The grammatical
meaning unites words into big groups such as parts of speech.
1.Грамматический смысл — это формальный смысл слова.
Он определяется как значение, относящееся к лексико-грамматическим классам и
грамматическим категориям. Это выражается формой слова. Каждое слово
принадлежит определенной части речи, и каждая часть речи имеет определенные
грамматические категории. Ex. Глаголы имеют напряженный,
голос, настроение, лицо и т. Д. Существительные имеют категории случаев,
число и т. Д. Пример. Слова «спросили», «подумали», «поговорили», «взяли,
побежали», имеют грамматический смысл времени. Грамматический смысл
объединяет слова в большие группы, такие как части речи
2. The lexical meaning is the material meaning of a word. This is
a meaning which gives the concept of a word. By the lexical meaning the word
expresses the basic properties of the thing the word denotes.
2.Лексический смысл — это
материальный смысл слова. Это значение, которое дает понятие слова. По
лексическому значению слово выражает основные свойства вещи, которую
обозначает слово.
The lexical meaning of a word falls into two:
1) the denotational meaning,
2) the connotational meaning.
Denotational meaning makes communication
possible because words denote things, concepts, they name them.
E.g. the denotational meaning of the word
“table” is a piece of furniture consisting of a flat top with four supports
(called legs).
The denotational meaning is associated with
emotions (e.g. He besought a favour of the judge: Here the word “beseech”
means “to ask eagerly and also anxiously”). Evaluative connotation denotes
approval or disapproval relations to the thing or phenomena,
E.g. colt, a young male horse used for a young
inexperienced person; pup- a young dog used for a person. These words have
negative evaluation.
But in English we have words which have positive
evaluation (ex. bunny — кролик, bunting-лапочка).
Intensifying connotation is the reinforcement of
the sign: it indicates the special importance of the thing expressed. E.g.
awfully glad, terribly important.
Лексический смысл слова делится на два:
1) денотационный смысл,
2) коннотационный смысл.
Денотационный смысл делает общение
возможным, потому что слова обозначают вещи, понятия, они называют их.
Ex. Денотационный смысл слова «стол» —
это предмет мебели, состоящий из плоской вершины с четырьмя опорами
(называемых ногами).
Денотационный смысл связан с эмоциями
(например, он просил о помощи судьи: здесь слово «умолять» означает «спросить
с нетерпением, а также с тревогой»). Оценочная коннотация означает одобрение
или неодобрение отношений с вещью или явлениями, например.
Colt — молодой мужской конь,
используемый для молодого неопытного человека; Pup — молодая собака,
используемая для человека. Эти слова имеют отрицательную оценку.
Но на английском языке мы имеем слова,
которые имеют положительную оценку (например, кролик — кролик,
bunting-лапочка.
Усиление связи — это усиление знака: оно
указывает на особую важность выраженной вещи. Ex. Ужасно рад, ужасно важно
The connotational meaning is
a meaning which has a stylistic shade. It serves to express all sorts of
emotions, expressiveness. Connotation may be shortly defined as emotional and
evaluative component of the lexical meaning, Comparing the meanings of
English words “well-known”, “famous”, “notorious” we see that all these words
express the denotational meaning “widely known”. But the word “famous” has a
positive evaluative meaning and “notorious has a negative evaluation. So, the
words “well-known”, “famous”, “notorious” differ in their emotional colouring
and evaluation.
The connotational meaning may be expressed also
either in the emotive charge or in stylistic reference.
E.g. “aunt” and “auntie”. These words have the
same denotational meaning but the word “aunt” has no emotive charge but
“auntie” has it.
Коннотационный смысл — это значение,
имеющее стилистический оттенок. Он служит для выражения всех видов эмоций,
выразительности. Коннотация может быть коротко определена как эмоциональная и
оценочная составляющая лексического значения. Сравнивая значения английских
слов «хорошо известные», «знаменитые», «печально известные», мы видим, что
все эти слова выражают денотационное значение «широко известно». Но слово
«знаменитый» имеет положительный оценочный смысл, а «печально известная»
отрицательная оценка. Итак, слова «хорошо известны», «знаменитые», «печально
известные» отличаются своей эмоциональной окраской и оценкой.
Коннотационный смысл может быть выражен либо в
эмоциональном заряде, либо в стилистической ссылке.
Ex. «Тетя» и «тетушка». Эти слова имеют
одинаковый денотационный смысл, но слово «тетя» не имеет эмоционального
заряда, но «тетушка» имеет его.
Stylistically words can be subdivided into literary,
neutral and colloquial
layers.
Neutral words are words of
general use. E.g. the words “to begin” (начинать) and “to commence”(начинать) “dad”
and “ father” have the same denotational meanings but “to begin” and “father”
are stylistically neutral words, whereas “dad” is a colloquial word and “ to
commence” stylistically is a literary word.
Стилистически
слова можно подразделить на
литературные,
нейтральные и
разговорные слои.
Нейтральные слова —
это слова общего пользования. Ex. Слова «начать» (начинать) и «начать»
(начинать) «папа» и «отец» имеют одинаковые денотационные значения, но
«начать» и «отец» являются стилистически нейтральными словами, тогда как
«папа» — это разговорный Слово и «начать» стилистически — это литературное
слово.
Besides the lexical and grammatical meanings we
can observe
differential,
functional and
distributional meanings of a word.
Differential meaning is the semantic component
that serves to distinguish one word from other in words containing the same (identical)
morphemes.
E.g. “note-book”. The morpheme “note” serves to
distinguish the word from other words: exercise-book, copy-book or:
bookshelf, bookcase.
The functional meaning may be seen in derivational
morphemes. If we see words with the suffixes -ment, -er, -ity, -or, we say
that they are nouns.
E.g. establishment, plurality, teacher,
translator, sailor.
If -ful, -less, -able, -al etc. are present in
words we say adjectives.
E.g. helpful, handless, guiltless, readable,
national, writable, operational, openable, proposal.
The distributional meaning is found in all words
having more than one morpheme. It is found in the arrangement and order of
morphemes making up the word.
E.g. “teacher” but not *erteach.
“boyishness”
but not *nessboyish.
Помимо лексических и грамматических
значений, мы можем наблюдать
дифференциальные,
функциональные и
распределительные значения слова.
Дифференциальное значение — это
семантическая составляющая, которая служит для того, чтобы отличить одно
слово от другого в словах, содержащих одни и те же (зубные) морфемы.
Ex. «блокнот». Морфема
«примечание» служит для того, чтобы отличить слово от
Другими словами: тетрадь, тетрадь или
книжная полка, книжный шкаф.
Функциональное значение можно увидеть в
деривационных морфемах. Если мы видим слова с суффиксом, -er, -ity, -или, мы
говорим, что они существительные.
Например. Создание, множественность,
учитель, переводчик, матрос.
If -ful, -less, -able, -al и т. Д.
Присутствуют в словах, мы говорим прилагательные.
Ex. Полезный, бесшумный, невинный,
читаемый, национальный, доступный для записи, операционный, открываемый,
предложение.
Значение распределения содержится во
всех словах, имеющих более одной морфемы. Он находится в расположении и
порядке морфем, составляющих слово.
Ex. «Учитель», но не * erteach.
«Боязливость», но не
* nessboyish.
Different types of the lexical meaning of one and the same word
are considered its lexico-semantic variants. Lexico-semantic variants in
their correlations and interconnection form the semantic structure of the
word. In the semantic structure of the word there is special information on
the members and the conditions of communication. The intercourse and personal
contacts in real situations may reveal the pragmatic aspect of the lexical
meaning of the word.
E.g. “Hello” is used in unofficial situations giving a signal at
the same time to the friendly relations of the members of the communication.
Различные лексические значения одного и того же слова считаются
его лексико-семантическими вариантами. Лексико-семантические варианты в их
корреляциях и взаимосвязи образуют семантическую структуру слова. В
семантической структуре слова есть специальная информация о членах и условиях
общения. Взаимоотношения и личные контакты в реальных ситуациях могут выявить
прагматический аспект лексического значения слова.
Ex. «Hallo» используется в неофициальных ситуациях, давая сигнал
в то же время к дружеским отношениям членов сообщения.
Semantic
structure of the word.
The semantic structure of the word. Types of lexical meaning.
The branch of Linguistics which studies the meaning of different
linguistic units is called Semantics. The part of Lexicology which studies
the meaning and the development of meaning of words is called Semasiology.
There are different approaches to the problem of word meaning:
1) The referential, or denotational approach is characterised by
the thought that (тем что) the essence (суть) of meaning lies in the
interconnection and interdependence between: the word as the sound form, the
referent, and the concept. Here meaning is the realisation of the
concept/notion by means of a definite language system.
2) The functional, or contextual approach is characterised by
the idea that the meaning of a linguistic unit may be studied only through
its relation to other linguistic units. Thus, meaning is understood as the
function of linguistic signs, or their use in context.
Word meaning is represented by different types of meaning:
grammatical, lexical, lexico-grammatical.
Grammatical meaning is the component of word meaning, recurrent
in identical sets of individual forms of different words. It is expressed by:
word-form (such as books, girls, boys – the meaning of plurality;
looked, asked – tense meaning);
The position of the word in relation to other words (e.g. He
sings well, She dances badly – ‘sings’ and ‘dances’ are found in identical
positions between a pronoun and an adverb, their identical distribution
proves that they have identical gr.m.)
Lexico-grammatical meaning of the word is the common denominator
(знаменатель) to all the meanings of the words belonging to a certain
lexico-grammatical class or group of words.
Lexical meaning is the component of word meaning recurrent in
all the forms of the word. The word forms go, goes, went, gone, going have
different gr.m., but they have one and the same l.m. ‘the process of
movement’.
The main component of L.m. are: the denotational meaning of
words is the same for all the speakers. It is the realisation of the concept
by means of the given language.
Семантическая структура слова. Типы лексического значения.
Филиал Лингвистики, изучающий значение различных языковых
единиц, называется семантикой. Часть Лексикологии, которая изучает смысл и
развитие смысла слов, называется Семасиология.
Существуют различные подходы к проблеме смыслового значения:
1) ссылочный или денотационный подход характеризуется мыслью,
что (тем что) суть (суть) смысла заключается в взаимосвязи и
взаимозависимости между: словом как звуковой формой, Референт и концепция.
Здесь смысл заключается в реализации понятия / понятия с помощью определенной
языковой системы.
2) Функциональный или контекстуальный подход характеризуется
тем, что значение лингвистической единицы может изучаться только через ее
связь с другими лингвистическими единицами. Таким образом, смысл понимается
как функция лингвистических знаков или их использование в контексте.
Значение слова представлено различными типами значений:
грамматическим, лексическим, лексико-грамматическим.
Грамматический смысл — это компонент значения слова,
повторяющийся в идентичных наборах отдельных форм разных слов. Это
выражается:
Слово-форма (например, книги, девочки, мальчики — значение
плюрализма, взгляд, заданное значение);
Положение слова по отношению к другим словам (например, он поет хорошо,
она плохо танцует — «поющие» и «танцы» находятся в одинаковых положениях
между местоимением и наречием, их идентичное распределение доказывает, что
они имеют одинаковые грамм .)
Лексико-грамматический смысл слова является общим знаменателем
(знаменатель) ко всем значениям слов, относящихся к определенному
лексико-грамматическому классу или группе слов.
Лексическое значение — это компонент слова, повторяющийся во
всех формах слова. Слово «формы» уходит, уходит, уходит, уходит, уходит
разное gr.m., но у них одно и то же l.m. «Процесс движения».
Основной компонент L.m. находятся: Денотационный смысл слов для всех динамиков
одинаковый. Это реализация концепции с помощью данного языка
The pragmatic aspect is the part of the meaning, that conveys information
on the situation of communication: information on the ‘time and space’
relationship of the participants, information on the participants in the
given language community, information on the register of communication.
The connotational meaning conveys the speaker’s attitude toward
what he is speaking about. There are 4 main types of connotations: a) The
emotional connotation expresses human emotions and feelings (e.g. daddy,
father); b) The evaluative connotation expresses approval or disapproval (e.g.
agent and spy, planning and scheming=planning secretly); c) The intensifying
connotation adds emphasis (усиление) to
the meaning. (e.g. enormous, huge, tremendous=very large); d) The stylistic
connotation determines the functional speech style characteristic of the word
usage (dad-father-parent; colloquial-neutral-bookish).
Прагматический аспект Является частью смысла, которая передает
информацию о ситуации коммуникации: информацию о взаимоотношениях участников
«времени и пространства», информацию об участниках данного языкового
сообщества, информацию о реестре сообщений.
Коннотационный смысл передает отношение говорящего к тому, о чем
он говорит. Существует четыре основных типа коннотаций: а) эмоциональная
коннотация выражает человеческие эмоции и чувства (например, папа, отец); Б)
оценочная коннотация выражает утверждение или неодобрение (например, агент и
шпион, планирование и интриги = планирование тайно); В) Усиление коннотации
добавляет акцент (усиление) на смысл. (Например, огромные, огромные, огромные
= очень); D) Стилистическая коннотация определяет функциональный стиль речи,
характерный для использования слова (отец-отец-родитель,
разговорный-нейтральный-книжный).
Слайд 1Lecture 3
Semantic Structure of the Word
and Its Changes

Слайд 2Plan:
Semantics / semasiology. Different approaches to word-meaning.
Types
of word-meaning.
Polysemy. Semantic structure of words.
Meaning and context.
Change of word-meaning: the causes, nature and results.

Слайд 3List of Terms:
semantics
referent
referential meaning
grammatical meaning
lexical meaning
denotational meaning
connotational
meaning
polysemantic word
polysemy
lexical-semantic variants
basic meaning
peripheral meaning
primary meaning
secondary meaning
radiation
concatenation
lexical
context
grammatical context
thematic context
ellipsis
differentiation of synonyms
linguistic analogy
metaphor
metonymy
restriction of meaning
extension of meaning
ameliorative development of meaning
pejorative development of meaning

Слайд 4
It is meaning that makes language
useful.
George A. Miller,
The science of
word, 1991

Слайд 5
1. Semantics / semasiology. Different approaches to
word-meaning

Слайд 6
The function of the word
as a unit of communication is possible
by its possessing a meaning.
Among the word’s various characteristics meaning is the most important.

Слайд 7
«The Meaning of Meaning» (1923) by C.K.
Ogden and I.A. Richards – about 20
definitions of meaning

Слайд 8Meaning of a linguistic unit, or linguistic
meaning, is studied by semantics
(from Greek
– semanticos ‘significant’)

Слайд 9
This linguistic study was pointed
out in 1897 by M. Breal

Слайд 10
Semasiology is a synonym for
‘semantics’
(from Gk. semasia ‘meaning’
+ logos ‘learning’)

Слайд 11Different Approaches to Word Meaning:
ideational (or conceptual)
referential
functional

Слайд 12
The ideational theory can be
considered the earliest theory of meaning.
It states that meaning originates in the mind in the form of ideas, and words are just symbols of them.

Слайд 13A difficulty:
not clear why communication and
understanding are possible if linguistic expressions stand
for individual personal ideas.

Слайд 14Meaning:
a concept with specific structure.

Слайд 15
Do people speaking different languages have different
conceptual systems?
If people speaking different languages
have the same conceptual systems why are identical concepts expressed by correlative words having different lexical meanings?

Слайд 16
finger ‘one of 10 movable parts of
joints at the end of each human
hand, or one of 8 such parts as opposed to the thumbs‘
and
палец ‘подвижная конечная часть кисти руки, стопы ноги или лапы животного’

Слайд 17
Referential theory is based
on interdependence of things, their concepts and
names.

Слайд 18
The complex relationships between referent
(object denoted by the word), concept and
word are traditionally represented by the following triangle:
Thought = concept
Symbol = word Referent = object

Слайд 19
an animal, with 4
legs and a
tail, can bark and bite
dog

Слайд 20Meaning concept
different words having
different meanings may be used to express
the same concept

Слайд 21Concept of dying
die
pass away
kick the
bucket
join the majority, etc

Слайд 22Meaning symbol
In different languages:
a
word with the same meaning have different
sound forms (dog, собака)
words with the same sound forms have different meaning (лук, look)

Слайд 23Meaning referent
to denote one
and the same object we can give
it different names

Слайд 24A horse
in various contexts:
horse,
animal,
creature,
it,
etc.

Слайд 25Word meaning:
the interrelation of
all three components of the semantic triangle:
symbol, concept and referent, though meaning is not equivalent to any of them.

Слайд 26
Functionalists study word meaning by
analysis of the way the word is
used in certain contexts.

Слайд 27
The meaning of a
word is its use in language.

Слайд 28cloud and cloudy
have different meanings because
in speech they function differently and occupy
different positions in relation to other words.

Слайд 29Meaning:
a component of the word
through which a concept is communicated

Слайд 31According to the conception of word meaning
as a specific structure:
functional meaning: part of
speech meaning (nouns usually denote «thingness», adjectives – qualities and states)
grammatical: found in identical sets of individual forms of different words (she goes/works/reads, etc.)
lexical: the component of meaning proper to the word as a linguistic unit highly individual and recurs in all the forms of a word (the meaning of the verb to work ‘to engage in physical or mental activity’ that is expressed in all its forms: works, work, worked, working, will work)

Слайд 32Lexical Meaning:
denotational
connotational

Слайд 33
Denotational lexical meaning provides correct reference of
a word to an individual object or
a concept.
It makes communication possible and is explicitly revealed in the dictionary definition (chair ‘a seat for one person typically having four legs and a back’).

Слайд 35
Connotational lexical meaning is an
emotional colouring of the word. Unlike denotational
meaning, connotations are optional.

Слайд 36Connotations:
Emotive charge may be inherent in word
meaning (like in attractive, repulsive) or may
be created by prefixes and suffixes (like in piggy, useful, useless).
It’s always objective because it doesn’t depend on a person’s perception.

Слайд 37
2. Stylistic reference refers the word to
a certain style:
neutral words
colloquial
bookish, or literary words
Eg. father – dad – parent .

Слайд 38
3. Evaluative connotations express approval or disapproval
(charming, disgusting).
4. Intensifying connotations are expressive and
emphatic (magnificent, gorgeous)

Слайд 39
Denotative component
Lonely = alone, without company
To glare
= to look
Connotative component
+ melancholy, sad
(emotive con.)
+ 1) steadily, lastingly (con. of duration)
+ 2) in anger, rage (emotive con.)

Слайд 40
3. Polysemy. Semantic structure of words. Meaning
and context

Слайд 41
A polysemantic word is a word having
more than one meaning.
Polysemy is the ability
of words to have more than one meaning.

Слайд 42
Most English words
are polysemantic.
A well-developed polysemy
is a great advantage in a language.

Слайд 43Monosemantic Words:
terms (synonym, bronchitis, molecule),
pronouns (this,
my, both),
numerals, etc.

Слайд 44The main causes of polysemy:
a large number
of:
1) monosyllabic words;
2) words of
long duration (that existed for centuries).

Слайд 45The sources of polysemy:
1) the process of
meaning change (meaning specialization: is used in
more concrete spheres);
2) figurative language (metaphor and metonymy);
3) homonymy;
4) borrowing of meanings from other languages.

Слайд 46blanket
a woolen covering used on beds,
a covering
for keeping a house warm,
a covering
of any kind (a blanket of snow),
covering in most cases (used attributively), e.g. we can say: a blanket insurance policy.

Слайд 47
Meanings of a polysemantic word
are organized in a semantic structure

Слайд 48Lexical-semantic variant
one of the meanings of
a polysemantic word used in speech

Слайд 49A Word’s Semantic Structure Is Studied:
Diachronically (in
the process of its historical development): the
historical development and change of meaning becomes central. Focus: the process of acquiring new meanings.
Synchronically (at a certain period of time): a co-existence of different meanings in the semantic structure of the word at a certain period of language development. Focus: value of each individual meaning and frequency of its occurrence.

Слайд 50
The meaning first registered in the language
is called primary.
Other meanings are secondary,
or derived, and are placed after the primary one.

Слайд 51table
a piece of furniture
(primary meaning)
the persons seated at the
table
the food put on the table, meals
a thin flat piece of stone, metal, wood
slabs of stone
words cut into them or written on them
an orderly arrangement of facts
part of a machine-tool on which the work is put to be operated on
a level area, a plateau

Слайд 52
The meaning that first occurs to our
mind, or is understood without a special
context is called the basic or main meaning.
Other meanings are called peripheral or minor.

Слайд 53Fire
1. flame (main meaning)
2. an instance of destructive burning
e.g. a forest fire
4. the shooting of guns
e.g. to open fire
3. burning material in a stone, fireplace
e.g. a camp fire
5. strong feeling, passion
e.g. speech lacking fire

Слайд 54Processes of the Semantic Development of a
Word:
radiation (the primary meaning stands in the
center and the secondary meanings proceed out of it like rays. Each secondary meaning can be traced to the primary meaning)
concatenation (secondary meanings of a word develop like a chain. It is difficult to trace some meanings to the primary one)

Слайд 55crust
hard outer part of bread
hard
part of anything (a pie, a cake)
harder
layer over soft snow
a sullen gloomy person
Impudence

Слайд 56
Polysemy exists not in speech but
in the language.
It’s easy to identify
the main meaning of a separate word. Other meanings are revealed in context.

Слайд 57Context:
linguistic
1. lexical – a
number of lexical units around the word
which enter into interaction with it (i.e. words combined with a polysemantic word are important).
2. grammatical – a number of lexical units around the world viewed on the level of parts of speech.
3. thematic – a very broad context, sometimes a text or even a book.
extralinguistic – different cultural, social, historical factors

Слайд 58
4. Change of word-meaning: the causes, nature
and results

Слайд 59
The meaning of a word can
change in a course of time.

Слайд 60Causes of Change of
Word-meaning:
1. Extralinguistic (various
changes in the life of a speech
community, in economic and social structure, in ideas, scientific concepts)
e.g. “car” meant ‘a four-wheeled wagon’; now – ‘a motor-car’, ‘a railway carriage’ (in the USA)
“paper” is not connected anymore with “papyrus” – the plant from which it formerly was made.
2. Linguistic (factors acting within the language system)

Слайд 61Linguistic Causes:
1. ellipsis – in a phrase
made up of two words one of
these is omitted and its meaning is transferred to its partner.
e.g. “to starve” in O.E. = ‘to die’ + the word “hunger”. In the 16th c. “to starve” = ‘to die of hunger’.
e.g. daily = daily newspaper

Слайд 62Linguistic Causes:
2. differentiation (discrimination) of synonyms
– when a new word is borrowed
it may become a perfect synonym for the existing one. They have to be differentiated; otherwise one of them will die.
e.g. “land” in O.E. = both ‘solid part of earth’s surface’ and ‘the territory of the nation’. In the middle E. period the word “country” was borrowed as its synonym; ‘the territory of a nation’ came to be denoted mainly by “country”.

Слайд 63Linguistic Causes:
3. linguistic analogy – if one
of the members of the synonymic set
acquires a new meaning, other members of this set change their meaning too.
e.g. “to catch” acquired the meaning ‘to understand’; its synonyms “to grasp” and “to get” acquired this meaning too.

Слайд 64
The nature of semantic changes
is based on the secondary application of
the word form to name a different yet related concept.
Conditions to any semantic change: some connection between the old meaning and the new.

Слайд 65Association between Old Meaning and New:
similarity of
meanings or metaphor – a semantic process
of associating two referents one of which in some way resembles the other
contiguity (closeness) of meanings or metonymy – a semantic process of associating two referents one of which makes part of the other or is closely connected with it

Слайд 66Types of Metaphor:
a) similarity of shape, e.g.
head (of a cabbage), bottleneck, teeth (of
a saw, a comb);
b) similarity of position, e.g. foot (of a page, of a mountain), head (of a procession);
c) similarity of function, behavior, e.g. a bookworm (a person who is fond of books);
d) similarity of color, e.g. orange, hazel, chestnut.

Слайд 67Types of Metonymy:
‘material — object of it’
(She is wearing a fox);
‘container — containее’
(I ate three plates);
‘place — people’ (The city is asleep);
‘object — a unit of measure’ (This horse came one neck ahead);
‘producer — product’ (We bought a Picasso);
‘whole — part’ (We have 10 heads here);
‘count — mass’ (We ate rabbit)

Слайд 68Results of Semantic Change:
changes in the denotational
component
changes in the connotational meaning

Слайд 69Changes in the Denotational Component:
restriction – a
word denotes a restricted number of referents.
e.g. “fowl” in O.E. = ‘any bird’, but now ‘a domestic hen or chicken’
extension – the application of the word to a wider variety of referents
e.g. ‘‘a cook’’ was not applied to women until the 16th century.

Слайд 70
generalization – the word with the extended
meaning passes from the specialized vocabulary into
common use and the meaning becomes more general.
e.g. “camp” = ‘the place where troops are lodged in tents’; now – ‘temporary quarters’.
specialization – the word with the new meaning comes to be used in the specialized vocabulary of some limited group.
e.g. “to glide” = ‘to move gently and smoothly’ and now has acquired a special meaning – ‘to fly with no engine’.

Слайд 71Changes in the Connotational Meaning:
pejorative development (degradation)
– the acquisition by the word of
some derogatory emotive charge.
e.g. “accident” ‘a happening causing loss or injury’ came from more neutral ‘something that happened’;
ameliorative development (elevation) – the improvement of the connotational component of meaning.
e.g. “a minister” denoted a servant, now – ‘a civil servant of higher rank, a person administering a department of state’

Слайд 72List of Literature:
Антрушина, Г. Б. Лексикология английского
языка: учебник для студ. пед. ин-тов по
спец. № 2103 «Иностр. яз.» / Г. Б. Антрушина, О. В. Афанасьева, Н. Н. Морозова; под ред. Г. Б. Антрушиной. – М.: Высш. школа, 1985. – С. 129–142, 147–160.
Воробей, А. Н. Глоссарий лингвистических терминов / А. Н. Воробей, Е. Г. Карапетова. – Барановичи: УО «БарГУ», 2004. – 108 с.
Дубенец, Э. М. Современный английский язык. Лексикология: пособие для студ. гуманит. вузов / Э. М. Дубенец. – М. / СПб.: ГЛОССА / КАРО, 2004. – С. 74–82, 123–127.
Лексикология английского языка: учебник для ин-тов и фак-тов иностр. яз. / Р. З. Гинзбург [и др.]; под общ. ред. Р. З. Гинзбург. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Высш. школа, 1979. – С. 13–23, 28–39, 47–51.
Лещева, Л. М. Слова в английском языке. Курс лексикологии современного английского языка: учебник для студ. фак-в и отдел. английского языка (на англ. яз.) / Л. М. Лещева. – Минск: Академия управления при Президенте Республики Беларусь, 2001. – С. 36–56.

Слайд 1
Lecture 3
Semantic Structure of the Word and

Its Changes
Слайд 2
Plan:
Semantics / semasiology. Different approaches to word-meaning.
Types of

word-meaning.
Polysemy. Semantic structure of words. Meaning and context.
Change of word-meaning: the causes, nature and results.
Слайд 3
List of Terms:
semantics
referent
referential meaning
grammatical meaning
lexical meaning
denotational meaning
connotational meaning
polysemantic

word
polysemy
lexical-semantic variants
basic meaning
peripheral meaning
primary meaning
secondary meaning
radiation
concatenation
lexical context
grammatical context
thematic context
ellipsis
differentiation
of synonyms
linguistic analogy
metaphor
metonymy
restriction of meaning
extension of meaning
ameliorative development of meaning
pejorative
development of meaning
Слайд 4
It is meaning that makes language useful.

George A. Miller,
The science of word, 1991
Слайд 5
1. Semantics / semasiology. Different approaches to word-meaning

Слайд 6
The function of the word as

a unit of communication is possible by its possessing
a meaning.
Among the word’s various characteristics meaning
is the most important.
Слайд 7
«The Meaning of Meaning» (1923) by C.K. Ogden

and I.A. Richards – about 20 definitions of meaning
Слайд 8
Meaning of a linguistic unit, or linguistic meaning,

is studied by semantics
(from Greek – semanticos ‘significant’)
Слайд 9
This linguistic study was pointed out

in 1897 by M. Breal
Слайд 10
Semasiology is a synonym for ‘semantics’

(from Gk. semasia ‘meaning’ + logos ‘learning’)
Слайд 11
Different Approaches to Word Meaning:
ideational (or conceptual)
referential
functional

Слайд 12
The ideational theory can be considered

the earliest theory of meaning.
It
states that meaning originates in the mind in the form
of ideas, and words are just symbols of them.
Слайд 13
A difficulty:
not clear why communication and understanding

are possible if linguistic expressions stand for individual personal
ideas.
Слайд 14
Meaning:
a concept with specific structure.

Слайд 15
Do people speaking different languages have different conceptual

systems?
If people speaking different languages have the same
conceptual systems why are identical concepts expressed by correlative words
having different lexical meanings?
Слайд 16
finger ‘one of 10 movable parts of joints

at the end of each human hand, or one
of 8 such parts as opposed to the thumbs‘
and
палец
‘подвижная конечная часть кисти руки, стопы ноги или лапы животного’
Слайд 17
Referential theory is based on

interdependence of things, their concepts and names.
Слайд 18
The complex relationships between referent (object

denoted by the word), concept and word are traditionally
represented by the following triangle:
Thought = concept
Symbol = word Referent = object
Слайд 19
an animal, with 4
legs and a tail,

can bark and bite
dog
Слайд 20
Meaning concept
different words having different

meanings may be used to express the same concept
Слайд 21
Concept of dying
die
pass away
kick the bucket

join the majority, etc
Слайд 22
Meaning symbol
In different languages:
a word

with the same meaning have different sound forms (dog,
собака)
words with the same sound forms have different meaning
(лук, look)
Слайд 23
Meaning referent
to denote one and

the same object we can give it different names
Слайд 24
A horse
in various contexts:
horse,
animal,
creature,
it, etc.

Слайд 25
Word meaning:
the interrelation of all

three components of the semantic triangle: symbol, concept and
referent, though meaning is not equivalent to any of them.
Слайд 26
Functionalists study word meaning by analysis

of the way the word is used in certain
contexts.
Слайд 27
The meaning of a word

is its use in language.
Слайд 28
cloud and cloudy
have different meanings because in

speech they function differently and occupy different positions in
relation to other words.
Слайд 29
Meaning:
a component of the word through

which a concept is communicated
Слайд 31
According to the conception of word meaning as

a specific structure:
functional meaning: part of speech meaning (nouns
usually denote «thingness», adjectives – qualities and states)
grammatical: found in
identical sets of individual forms of different words (she goes/works/reads, etc.)
lexical: the component of meaning proper to the word as a linguistic unit highly individual and recurs in all the forms of a word (the meaning of the verb to work ‘to engage in physical or mental activity’ that is expressed in all its forms: works, work, worked, working, will work)
Слайд 32
Lexical Meaning:
denotational
connotational

Слайд 33
Denotational lexical meaning provides correct reference of a

word to an individual object or a concept.
It
makes communication possible and is explicitly revealed in the dictionary
definition (chair ‘a seat for one person typically having four legs and a back’).
Слайд 35
Connotational lexical meaning is an emotional

colouring of the word. Unlike denotational meaning, connotations are
optional.
Слайд 36
Connotations:
Emotive charge may be inherent in word meaning

(like in attractive, repulsive) or may be created by
prefixes and suffixes (like in piggy, useful, useless).
It’s
always objective because it doesn’t depend on a person’s perception.
Слайд 37
2. Stylistic reference refers the word to a

certain style:
neutral words
colloquial
bookish, or literary words
Eg. father –
dad – parent .
Слайд 38
3. Evaluative connotations express approval or disapproval (charming,

disgusting).
4. Intensifying connotations are expressive and emphatic (magnificent, gorgeous)
Слайд 39
Denotative component
Lonely = alone, without company
To glare =

to look
Connotative component
+ melancholy, sad (emotive con.)
+ 1)
steadily, lastingly (con. of duration)
+ 2) in anger, rage (emotive
con.)
Слайд 40
3. Polysemy. Semantic structure of words. Meaning and

context
Слайд 41
A polysemantic word is a word having more

than one meaning.
Polysemy is the ability of words to
have more than one meaning.
Слайд 42
Most English words are

polysemantic.
A well-developed polysemy is a great
advantage in a language.
Слайд 43
Monosemantic Words:
terms (synonym, bronchitis, molecule),
pronouns (this, my,

both),
numerals, etc.
Слайд 44
The main causes of polysemy:
a large number of:

1) monosyllabic words;
2) words of long duration (that
existed for centuries).
Слайд 45
The sources of polysemy:
1) the process of meaning

change (meaning specialization: is used in more concrete spheres);
2)
figurative language (metaphor and metonymy);
3) homonymy;
4) borrowing of meanings from
other languages.
Слайд 46
blanket
a woolen covering used on beds,
a covering for

keeping a house warm,
a covering of any kind
(a blanket of snow),
covering in most cases (used attributively),
e.g. we can say: a blanket insurance policy.
Слайд 47
Meanings of a polysemantic word are

organized in a semantic structure
Слайд 48
Lexical-semantic variant
one of the meanings of a

polysemantic word used in speech
Слайд 49
A Word’s Semantic Structure Is Studied:
Diachronically (in the

process of its historical development): the historical development and
change of meaning becomes central. Focus: the process of acquiring
new meanings.
Synchronically (at a certain period of time): a co-existence of different meanings in the semantic structure of the word at a certain period of language development. Focus: value of each individual meaning and frequency of its occurrence.
Слайд 50
The meaning first registered in the language is

called primary.
Other meanings are secondary, or derived, and
are placed after the primary one.
Слайд 51
table
a piece of furniture

(primary meaning)
the persons seated at the table
the food put
on the table, meals
a thin flat piece of stone, metal,
wood
slabs of stone
words cut into them or written on them
an orderly arrangement of facts
part of a machine-tool on which the work is put to be operated on
a level area, a plateau
Слайд 52
The meaning that first occurs to our mind,

or is understood without a special context is called
the basic or main meaning.
Other meanings are called peripheral
or minor.
Слайд 53
Fire

1. flame (main
meaning)
2. an instance of destructive burning
e.g. a forest fire
4. the shooting of guns
e.g. to open fire
3. burning material in a stone, fireplace
e.g. a camp fire
5. strong feeling, passion
e.g. speech lacking fire
Слайд 54
Processes of the Semantic Development of a Word:
radiation

(the primary meaning stands in the center and the
secondary meanings proceed out of it like rays. Each secondary
meaning can be traced to the primary meaning)
concatenation (secondary meanings of a word develop like a chain. It is difficult to trace some meanings to the primary one)
Слайд 55
crust
hard outer part of bread
hard part

of anything (a pie, a cake)
harder layer over soft
snow
a sullen gloomy person
Impudence
Слайд 56
Polysemy exists not in speech but in

the language.
It’s easy to identify the main meaning
of a separate word. Other meanings are revealed in context.
Слайд 57
Context:
linguistic
1. lexical – a number

of lexical units around the word which enter into
interaction with it (i.e. words combined with a polysemantic word
are important).
2. grammatical – a number of lexical units around the world viewed on the level of parts of speech.
3. thematic – a very broad context, sometimes a text or even a book.
extralinguistic – different cultural, social, historical factors
Слайд 58
4. Change of word-meaning: the causes, nature and

results
Слайд 59
The meaning of a word can change

in a course of time.
Слайд 60
Causes of Change of
Word-meaning:
1. Extralinguistic (various changes

in the life of a speech community, in economic
and social structure, in ideas, scientific concepts)
e.g. “car” meant ‘a
four-wheeled wagon’; now – ‘a motor-car’, ‘a railway carriage’ (in the USA)
“paper” is not connected anymore with “papyrus” – the plant from which it formerly was made.
2. Linguistic (factors acting within the language system)
Слайд 61
Linguistic Causes:
1. ellipsis – in a phrase made

up of two words one of these is omitted
and its meaning is transferred to its partner.
e.g. “to starve” in O.E. = ‘to die’ + the word “hunger”. In the 16th c. “to starve” = ‘to die of hunger’.
e.g. daily = daily newspaper
Слайд 62
Linguistic Causes:
2. differentiation (discrimination) of synonyms –

when a new word is borrowed it may become
a perfect synonym for the existing one. They have to
be differentiated; otherwise one of them will die.
e.g. “land” in O.E. = both ‘solid part of earth’s surface’ and ‘the territory of the nation’. In the middle E. period the word “country” was borrowed as its synonym; ‘the territory of a nation’ came to be denoted mainly by “country”.
Слайд 63
Linguistic Causes:
3. linguistic analogy – if one of

the members of the synonymic set acquires a new
meaning, other members of this set change their meaning too.
e.g. “to catch” acquired the meaning ‘to understand’; its synonyms “to grasp” and “to get” acquired this meaning too.
Слайд 64
The nature of semantic changes is

based on the secondary application of the word form
to name a different yet related concept.
Conditions
to any semantic change: some connection between the old meaning and the new.
Слайд 65
Association between Old Meaning and New:
similarity of meanings

or metaphor – a semantic process of associating two
referents one of which in some way resembles the other
contiguity
(closeness) of meanings or metonymy – a semantic process of associating two referents one of which makes part of the other or is closely connected with it
Слайд 66
Types of Metaphor:
a) similarity of shape, e.g. head

(of a cabbage), bottleneck, teeth (of a saw, a
comb);
b) similarity of position, e.g. foot (of a page, of
a mountain), head (of a procession);
c) similarity of function, behavior, e.g. a bookworm (a person who is fond of books);
d) similarity of color, e.g. orange, hazel, chestnut.
Слайд 67
Types of Metonymy:
‘material — object of it’ (She

is wearing a fox);
‘container — containее’ (I ate three
plates);
‘place — people’ (The city is asleep);
‘object — a unit
of measure’ (This horse came one neck ahead);
‘producer — product’ (We bought a Picasso);
‘whole — part’ (We have 10 heads here);
‘count — mass’ (We ate rabbit)
Слайд 68
Results of Semantic Change:
changes in the denotational component
changes

in the connotational meaning
Слайд 69
Changes in the Denotational Component:
restriction – a word

denotes a restricted number of referents.
e.g.
“fowl” in O.E. = ‘any bird’, but now ‘a domestic
hen or chicken’
extension – the application of the word to a wider variety of referents
e.g. ‘‘a cook’’ was not applied to women until the 16th century.
Слайд 70
generalization – the word with the extended meaning

passes from the specialized vocabulary into common use and
the meaning becomes more general.
e.g. “camp” =
‘the place where troops are lodged in tents’; now – ‘temporary quarters’.
specialization – the word with the new meaning comes to be used in the specialized vocabulary of some limited group.
e.g. “to glide” = ‘to move gently and smoothly’ and now has acquired a special meaning – ‘to fly with no engine’.
Слайд 71
Changes in the Connotational Meaning:
pejorative development (degradation) –

the acquisition by the word of some derogatory emotive
charge.
e.g. “accident” ‘a happening causing loss or
injury’ came from more neutral ‘something that happened’;
ameliorative development (elevation) – the improvement of the connotational component of meaning.
e.g. “a minister” denoted a servant, now – ‘a civil servant of higher rank, a person administering a department of state’
Слайд 72
List of Literature:
Антрушина, Г. Б. Лексикология английского языка:

учебник для студ. пед. ин-тов по спец. № 2103
«Иностр. яз.» / Г. Б. Антрушина, О. В. Афанасьева, Н.
Н. Морозова; под ред. Г. Б. Антрушиной. – М.: Высш. школа, 1985. – С. 129–142, 147–160.
Воробей, А. Н. Глоссарий лингвистических терминов / А. Н. Воробей, Е. Г. Карапетова. – Барановичи: УО «БарГУ», 2004. – 108 с.
Дубенец, Э. М. Современный английский язык. Лексикология: пособие для студ. гуманит. вузов / Э. М. Дубенец. – М. / СПб.: ГЛОССА / КАРО, 2004. – С. 74–82, 123–127.
Лексикология английского языка: учебник для ин-тов и фак-тов иностр. яз. / Р. З. Гинзбург [и др.]; под общ. ред. Р. З. Гинзбург. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Высш. школа, 1979. – С. 13–23, 28–39, 47–51.
Лещева, Л. М. Слова в английском языке. Курс лексикологии современного английского языка: учебник для студ. фак-в и отдел. английского языка (на англ. яз.) / Л. М. Лещева. – Минск: Академия управления при Президенте Республики Беларусь, 2001. – С. 36–56.
